AC | טז הרבית רכליך מכוכבי השמים ילק פשט ויעף
|
ASV | Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
|
BE | Let your traders be increased more than the stars of heaven:
|
Darby | Thou hast multiplied thy merchants more than the stars of the heavens; the cankerworm spreadeth himself out and flieth away.
|
ELB05 | Du hast deiner Kaufleute mehr gemacht als die Sterne des Himmels: der Jelek fällt raubend ein und fliegt davon.
|
LSG | Tes marchands, plus nombreux Que les étoiles du ciel, Sont comme la sauterelle qui ouvre les ailes et s'envole.
|
Sch | Deiner Kaufleute sind mehr geworden als Sterne am Himmel; wie junge Heuschrecken häuten sie sich und fliegen davon.
|
Web | Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm spoileth, and flieth away.
|